Song: Meryl Streep James Corden The Prom Ensemble - Changing Lives Русский перевод
Viewed: 0 - Published at: 6 years ago
Artist: Genius Russian Translations (
Year: 2020Viewed: 0 - Published at: 6 years ago
[Фрэнк, говорит]
Это Фрэнк Дайлелла и нью-йоркский “One’s On Stage”, и мы находимся на премьере “Элеоноры!”, мюзикла об Элеоноре Рузвельт
[Бэрри, говорит]
Поговорим о деле
(поет)
Когда я в роли, я слетаю с катушек
Меня трясет, я заикаюсь и всхлипываю
Я заставляю зрителей чувствовать свою боль
И если они не уходят в депрессии, значит я не выполнил свою работу
[Ди Ди]
Каждый раз, когда я нахожу роль вроде Элеоноры
Мой внутренний творец расцветает
Надевая парик и вставляя искусственные зубы
Я знаю, что меняю жизни других
К моменту, когда во втором акте я себе заработаю туберкулёз
[Бэрри]
Даже самые бесчувственные люди
[Оба]
Будут кричать “Браво!” по команде
[Шелдон, говорит]
Пришло первое ревью! Нью-джерсийская “Книга звезд”
[Ди Ди, говорит]
Даже не говори, если это не восторженный или хотя бы частично одобрительный отзыв
[Шелдон, говорит]
Тут написано, что мы хит!
[Бэрри, говорит]
Боже мой!
(поет)
Мы хит, и, думаю, мы этого заслуживаем!
[Ди Ди]
Вот уж точно
[Бэрри]
А еще это значит, что все наши старания
Не пропадут зря
[Ди Ди, говорит]
За Элеонору! Пусть [мюзикл] идет вечно
[Ансамбль]
За Элеонору!
[Все]
За шоу, которое вдохновляет на столько
Что едва ли возможно досидеть до конца
И раз уж мы победили, это может означать лишь одно
[Бэрри]
Что через 10 лет или около того мы поставим Элеонору 2!
[Ди Ди]
Могу предсказать, что будет написано в ревью
Еще до того, как следующая статья придет
Это сенсационно
[Ансамбль]
Потрясающе
[Бэрри]
Жизнеутверждающе
[Ансамбль]
Захватывающе
[Бэрри и Ди Ди]
Пронзительно
[Все]
Душераздирающе
[Бэрри и Ди Ди]
В двух словах, просто исторически
Именно поэтому каждый актер стремится
К поклонению
И компенсации
Которая приходит с ежедневным
Изменением жизней других
[Бэрри, говорит]
Такая вот у нас работа
Это Фрэнк Дайлелла и нью-йоркский “One’s On Stage”, и мы находимся на премьере “Элеоноры!”, мюзикла об Элеоноре Рузвельт
[Бэрри, говорит]
Поговорим о деле
(поет)
Когда я в роли, я слетаю с катушек
Меня трясет, я заикаюсь и всхлипываю
Я заставляю зрителей чувствовать свою боль
И если они не уходят в депрессии, значит я не выполнил свою работу
[Ди Ди]
Каждый раз, когда я нахожу роль вроде Элеоноры
Мой внутренний творец расцветает
Надевая парик и вставляя искусственные зубы
Я знаю, что меняю жизни других
К моменту, когда во втором акте я себе заработаю туберкулёз
[Бэрри]
Даже самые бесчувственные люди
[Оба]
Будут кричать “Браво!” по команде
[Шелдон, говорит]
Пришло первое ревью! Нью-джерсийская “Книга звезд”
[Ди Ди, говорит]
Даже не говори, если это не восторженный или хотя бы частично одобрительный отзыв
[Шелдон, говорит]
Тут написано, что мы хит!
[Бэрри, говорит]
Боже мой!
(поет)
Мы хит, и, думаю, мы этого заслуживаем!
[Ди Ди]
Вот уж точно
[Бэрри]
А еще это значит, что все наши старания
Не пропадут зря
[Ди Ди, говорит]
За Элеонору! Пусть [мюзикл] идет вечно
[Ансамбль]
За Элеонору!
[Все]
За шоу, которое вдохновляет на столько
Что едва ли возможно досидеть до конца
И раз уж мы победили, это может означать лишь одно
[Бэрри]
Что через 10 лет или около того мы поставим Элеонору 2!
[Ди Ди]
Могу предсказать, что будет написано в ревью
Еще до того, как следующая статья придет
Это сенсационно
[Ансамбль]
Потрясающе
[Бэрри]
Жизнеутверждающе
[Ансамбль]
Захватывающе
[Бэрри и Ди Ди]
Пронзительно
[Все]
Душераздирающе
[Бэрри и Ди Ди]
В двух словах, просто исторически
Именно поэтому каждый актер стремится
К поклонению
И компенсации
Которая приходит с ежедневным
Изменением жизней других
[Бэрри, говорит]
Такая вот у нас работа
( Genius Russian Translations ( )
www.ChordsAZ.com