Song: Thaliya - Flashing Lights English Translation
Year: 2022
Viewed: 36 - Published at: 7 years ago

VERSE 1 :
Elle ne croit pas aux étoiles filantes
She doesn't believe in shooting stars
Mais elle croit à la soie brillante de ses vestes roses
But she believes in the shiny silk of her pink jackets
Talons hauts Majorelle
Majorelle blue high heels
Reine à la botte de son Julien Sorel
Queen but in her Julien Sorel's pocket
Des rappeurs elle en connaît
She may know some rappers
Des rapports elle collectionne mais
She may be a serial lover but
C’mec l’intrigue, la pique dans son ego
That man intrigues her, pricks her ego
Voilà qu’il jette son mégot et s’met à négocier
Here he throws his cigarette butt away and starts negotiating
La confiance qui vacille
Confidence is shaking
C’est ainsi que s’étend la rancune facile
That's how grows the easy resentment
Loin de la lassitude lors de ses passions lascives
Far from the weariness of her lustful relations
Entre ses draps, une fois qu’elle a rendu ses proies dociles
Between her sheets, once she made her preys obedient
Paparrazzi qui défilent
Paparazzi go by
Photographie de ce connard au bras de ces filles
Picture of this asshole at those girls' arms
Manzanilla près des remparts de Séville
Manzanilla close to Séville's ramparts
Il ne cache pas ses vices mais la jalousie guette et sévit
He doesn't hide his vices but jealousy awaits and punishes
CHORUS
As you recall, you know I love to show off
But I never thought that you would take it this far
What do I know?
(Flashing lights)

VERSE 2 :
Poupée Barbie sans Ken
Barbie doll without Ken
Sans chaîne, s’en mêle
Unleashed, gets involved
Bien que faible en tant que telle
She may be weak
La colère lui donne des ailes
Anger lends her wings
Belle le jour
Beautiful at day
Se révèle la nuit être cruelle
Reveals herself cruel at night
Peut-être est-ce de l’amour
Maybe it is love
Se torturer tour à tour
Torturing each other by turns
Jouer à la chasse au loup
Playing tag
Baiser et s’enfuir
Fcking and fleeing
Se rendre coup pour coup
Fighting each other back
Se faire souffrir jusqu’au bout
Making suffer each other till the end
Pleurer quand elle le met en joue
Crying as she aims at him
Le r’garder mourir
Watching him dying
Je ne sais pas ce qu’il avait de spécial
I don't know what he had that was so special
Pour qu’elle les foute en l’air de façon bestiale
For her to kill them both in a wild way
Rien qu’ça se cokait dans la voit’
Cocked up in the car
Se la collait dans la boite
Getting drunk in clubs
Se faisait virer après deux, trois droites
Getting kicked out after two, three punches
Loin de l’idéal des stars
Far from an ideal star
Faut croire que c’est le destin
Must be destiny
Brûlant, turbulent et mesquin
Burning, troubled and petty
Tragédie en deux actes
Two-act tragedy
Chacun répond de ses frasques
Each gets accountable for their mischief
Désastreux alignement des astres
Stars lined up for the worst
CHORUS
As you recall, you know I love to show off
But I never thought that you would take it this far
What do I know?
(Flashing lights)
As you recall, you know I love to show off
But you never thought that I would take it this far
What do you know?
(Flashing lights)

( Genius English Translations )
www.ChordsAZ.com

TAGS :